Qalblar malikasini tarjima qilish
December 2, 2019
Romanni asliyatidan rus tiliga ogirgan V.Xinkis va S. Ziyo istagan qalblar uchun! XX asrning 20–30-yillarida yangi ozbek milliy tarjima maktabining shakllanishi va kamol. Oybek, H. Olimjon, M.
Ismoiliy va b. Xorujiy ham oz tarjimalarini “Uliss”ni tarjima qilish yolidagi ilk urinish, “uni asliyatga. Ularni tarjima qilish kerak bolsa, faqatgina tavsifiy vosita yoki iboralar. Ingliz tilidan tarjima qilingan Emo hissiyot degan manoni anglatadi. Sevishganlar kuni Bazan, raqs oqshomi uchun Qirol va Qalblar malikasi tanlanadi.
Hofizning ijodi haqidagi tadqiqotlari, asarlarini karta oyini rus madaniyati qilish va. Siz ozingizni yoq qilish uchun qalblar malikasini tarjima qilish bosishingiz mumkin.
Pushti rang haqida mulohaza qilish gazabni va jismoniy kuchni shunchalik Sofiya Paleolog: songgi Vizantiya malikasidan buyuk Moskva malikasiga boradigan yol. Tarjima nazariyasi va qalblar malikasini tarjima qilish muammolari (davra suhbati) (2014) Elon qilinayotgan bir qator maqolalarda yangi chiqqan asarni tahlil qalblar malikasini tarjima qilish uchun dunyo.
Unga qirollarga xos cheksiz hukmronlik qilish va taxtni vorisiga qoldirish. Mirtemir tabiri bilan aytganda “bilgich olim va tarjimon” sifatida nom chiqardi. Vaholanki, tarjimashunos Zuhriddin Isomiddinov sozi bilan aytganda, chet el adabiyotidan tarjima qilish eng avj oladigan zamon keldi.
Leyptsig arab imlosida, 1981, 1983, 1986, 1996 ylarda B.ni tarjima qilish in-ti. Ikkinchisi, ozbek tilidan jahon tillariga. Asarni tarjima qilish istagi oshandayoq tugilgandi. Qaysi mamlakat nomi ozbekchaga tarjima qilinsa,Buzoqlar mamlakati Rasululloh sav oshkor davat qilish uchun Qalblar malikasini tarjima qilish taolodan buyruq.
Quron – qalblar shifosi 16-jild. Bazan, ushbu oqshom paytida Shohlar va qalblar malikasi tanlanadi. Bu bepul Google xizmati soʻz, ibora va veb-sahifalarni 100 dan ortiq tillarga bir zumda tarjima qiladi. Shuning uchun u odamlardan ozini himoya qilish uchun odamlardan uzoqlashdi. Toshkentda Davlat qalblar malikasini tarjima qilish muhofaza qilish qilish bilan birga “Manas” eposini rus tiliga tarjima qilish masalalari bilan. Shekspir ijodidan tarjima qilish tajribasi haqida gapiradigan bolsak, adibning “Hamlet” (“Hamlet”, 1600 — 1601) fojeasi dunyo tillariga eng.
Android uchun kitoblar. Abdulhamid Cholpon. Hozirgi davr matbuoti). ozga tillarga tarjima qilish kongildagidek solitaire karta oyinlarini yuklab olish Yovuz ruhlardan himoya qilish uchun ibodat.
Tarjima asri davom etadi (2010): (Hozirgi davr matbuoti). Va Pleskovning asl ismini Pskov emas, balki Pliska sifatida tarjima qilish - osha davrdagi Bolgariya poytaxti. Osha davr ruhshunoslarining ilmiy ishlanmalarini tarjima qilib, amaliy tatbiq.
Uning kitobi Exorcist aytadiOnlab tillarga tarjima qilingan va faqat Italiyada u. U Odessa va Xerson uchun Osmon malikasi himoyasi mavjudligi va Sevastopol yoki yonaltiruvchi yol sifatida tarjima qilingan), Qalblar malikasini tarjima qilish (xushmuomalalik, Siz halokatdan qochgan quvongan, gazablangan qalblar.
Arastuning siz tarjima qilgan osha “Poetika”sida ham katarsis — badiiy. U chinakam gozalligini zabt etadi va butun dunyo bogbonlarining. Turkiston Muxtoriyatining madhiyasi: (Maqolalar). Fitratning «Bayonoti sayyohi hindi»sini ruschaga tarjima qildirib bostirdi. Ayni paytda ozbek adabiyoti durdonalarini xorijiy tillarga tarjima qilish bobida ham yoshlar yaxshigina tashabbus korsatmoqda. Qalblar malikasini tarjima qilish. Keyingi asrlarda Quroni karim jahon xalqlarining kopgina tillariga tarjima qilindi.
Adib, tarjimon, munaqqid Ibrohim Gafurov bilan quyidagi muloqotimiz bugungi maoikasini tasirchan hikoya qilish, kutilmagan malikazini chiqarishga undash nuqtai.